IDIOMS, PROVERBS, FRASES IDIOMÁTICAS... EN INGLÉS

(LETRA C-7)

 

 

Incluimos en este listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.

LETRA C-7

to laugh someone/something out of court = reirse de alguien/algo
tə lɑːf ˈsʌmwʌn/ˈsʌmθɪŋ aʊt əv kɔːt 

to rule something out of court = rechazar algo de plano
tə ruːl ˈsʌmθɪŋ aʊt əv kɔːt  

 

to hold court = recibir a la corte
tə həʊld kɔːt

to pay court to someone = rendirle homenaje a alguien
tə peɪ kɔːt tə ˈsʌmwʌn 

to be first cousin to something = ser primo hermano de algo, ser muy parecido a algo
tə bi fɜːst ˈkʌzn tə ˈsʌmθɪŋ

till/until the cows come home = hasta el dia del juicio final
tɪl/ənˈtɪl ðə kaʊz kʌm həʊm

 

to paper/paste over the cracks = ponerle parches al problema, tapar agujeros
tə ˈpeɪpə/peɪst ˈəʊvə ðə kræks 

to give someone a fair crack of the whip = darle todas las oportunidades a alguien
tə gɪv ˈsʌmwʌn ə feə kræk əv ðə wɪp 

to crack a book = abrir un libro
tə kræk ə bʊk

to crack (open) a bottle = abrir una botella, descorchar una botella
tə kræk (ˈəʊpən) ə ˈbɒtl

to crack a smile = sonreir
tə kræk ə smaɪl 

from the cradle to the grave = (durante) toda la vida
frəm ðə ˈkreɪdl tə ðə greɪv 

to cramp someone’s style = cortarle los vuelos a alguien
tə kræmp ˈsʌmwʌnz staɪl 

to stick in someone’s craw = sacar de quicio a alguien, atragantársele a alguien
tə stɪk ɪn ˈsʌmwʌnz krɔː 

to be up the creek = estar mal, estar equivocado
tə bi ʌp ðə kriːk

Aprende inglés más rápido

to be up the creek/up shit creek (without a paddle) = estar en aprietos, estar jodido
tə bi ʌp ðə kriːk/ʌp ʃɪt kriːk (wɪˈðaʊt ə ˈpædl)

to give someone the creeps = ponerle los pelos de punta a alguien, darle escalofríos a alguien
tə gɪv ˈsʌmwʌn ðə kriːps 

to be on/ride (on) the crest of a wave = estar en la cresta de la ola
tə bi ɒn/raɪd (ɒn) ðə krɛst əv ə weɪv

to be as chirpy/merry as a cricket = estar como unas Pascuas, estar como un cascabel
tə bi əz ˈʧɜːpi/ˈmɛri əz ə ˈkrɪkɪt

that’s not cricket = eso no es jugar limpio
ðæts nɒt ˈkrɪkɪt 

to put a crimp in something = obstaculizar algo, dificultar algo
tə pʊt ə krɪmp ɪn ˈsʌmθɪŋ

to burn something to a crisp = achicharrar algo
tə bɜːn ˈsʌmθɪŋ tʊ ə krɪsp 



(to shed/weep) crocodile tears = (derramar/llorar) lágrimas de cocodrilo
(tə ʃɛd/wiːp) ˈkrɒkədaɪl teəz 

to be as rich as Croesus = ser un Creso
tə bi əz rɪʧ əz ˈkriːsəs 

to bear one’s cross = cargar con su cruz, llevar su cruz
tə beə wʌnz krɒs

to have one’s lines/wires crossed = no hablar el mismo idioma, no hablar de lo mismo
tə həv wʌnz laɪnz/ˈwaɪəz krɒst

to be caught in the crossfire = estar entre dos fuegos
tə bi kɔːt ɪn ðə ˈkrɒsˌfaɪə 

to be at a/the crossroads = estar en una encrucijada
tə bi ət eɪ/ðə ˈkrɒsˌrəʊdz 

as the crow flies = en linea recta
əz ðə krəʊ flaɪz 

to pass in a crowd = estar pasable, pasar
tə pɑːs ɪn ə kraʊd

Idioms explicados Letra C

Más modismos con la letra C:

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y -

 

Todos los Idioms Explicados