Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
LETRA
W-4
to wet one’s
whistle = echarse un trago
tuː wɛt wʌnz ˈwɪsl
to make whoopee
= armar jolgorio
tuː meɪk ˈwʊpiː
to get on
someone’s wick = crisparle los nervios a alguien
tuː gɛt ɒn ˈsʌmwʌnz wɪk
to be/bat on a
sticky wicket = estar en una situación comprometida,
estar en terreno resbaladizo
tuː biː/bæt ɒn ə ˈstɪki ˈwɪkɪt
to be on a
losing wicket = llevar las de perder
tuː biː ɒn ə ˈluːzɪŋ ˈwɪkɪt
keep your wig
on! = ¡no te sulfures!
kiːp jɔː wɪg ɒn
wild and wooly/woolly
= barbudo y revolucionario
waɪld ænd ˈwuːli/ˈwʊli
to spread like
wildfire = extenderse como un reguero de pólvora
tuː sprɛd laɪk ˈwaɪldˌfaɪə
where there’s a
will there’s a way = querer es poder
weə ðeəz ə wɪl ðeəz ə weɪ
to show willing
= dar muestras de buena voluntad
tuː ʃəʊ ˈwɪlɪŋ
in the wind
= algo está a punto de suceder
ɪn ðə wɪnd
like the wind
= como un bólido
laɪk ðə wɪnd
to get the wind
up = asustarse, pegarse un susto
tuː gɛt ðə wɪnd ʌp
to get wind of
something = enterarse de algo, olerse algo
tuː gɛt wɪnd ɒv ˈsʌmθɪŋ
to know/find
out which way/how the wind is blowing =
saber/averiguar por donde van los tiros
tuː nəʊ/faɪnd aʊt wɪʧ weɪ/haʊ ðə wɪnd ɪz ˈbləʊɪŋ
to put the wind
up someone = asustar a alguien, meterle miedo a
alguien
tuː pʊt ðə wɪnd ʌp ˈsʌmwʌn
to raise the
wind = juntar suficiente dinero
tuː reɪz ðə wɪnd
to sail close
to the wind = estar cerca de pasarse de la raya
tuː seɪl kləʊs tuː ðə wɪnd
to scatter
something to the four winds = desperdigar algo
tuː ˈskætə ˈsʌmθɪŋ tuː ðə fɔː wɪndz
to take the
wind out of someone’s sails = desinflar a alguien
tuː teɪk ðə wɪnd aʊt ɒv ˈsʌmwʌnz seɪlz
it’s an ill
wind that blows nobody any good = no hay mal que por
bien no venga
ɪts ən ɪl wɪnd ðæt bləʊz ˈnəʊbədi ˈɛni gʊd
to get one’s
second wind = recobrar las energías
tuː gɛt wʌnz ˈsɛkənd wɪnd
to tilt at
windmills = luchar contra molinos de viento
tuː tɪlt æt ˈwɪnmɪlz
to fly/go out (of) the window = venirse abajo,
desbaratarse
tuː flaɪ/gəʊ aʊt (ɒv) ðə ˈwɪndəʊ
to throw something out (of) the window = echar
algo por la borda
tuː θrəʊ ˈsʌmθɪŋ aʊt (ɒv) ðə ˈwɪndəʊ
to put new wine in old bottles = echar vino nuevo
en pellejos viejos
tuː pʊt njuː waɪn ɪn əʊld ˈbɒtlz
to clip spmeone’s wings = cortarle las alas
alguien
tuː klɪp spmeone's wɪŋz
to spread/strecht one’s wings = desplegar o
extender las alas
tuː sprɛd/strecht wʌnz wɪŋz
under someone’s/something’s wing = bajo la tutela
de alguien/algo
ˈʌndə ˈsʌmwʌnz/ˈsʌmθɪŋz wɪŋ
on a wing and a prayer = de milagro
ɒn ə wɪŋ ænd ə preə
Más modismos con la letra W:
1
- 2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com