IDIOMS, PROVERBS, FRASES IDIOMÁTICAS... EN INGLÉS

(LETRA B-5)

 

 

Incluimos en este listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.

LETRA B-5

as brown as a berry = negro como el carbón, negro como un tizón
əz braʊn əz ə ˈbɛri 

to give someone a wide berth = evitar a alguien, rehuir a alguien
tə gɪv ˈsʌmwʌn ə waɪd bɜːθ 

 

to be beside oneself = estar fuera de si
tə bi bɪˈsaɪd wʌnˈsɛlf 

to edge one’s bets = cubrirse
tʊ ɛʤ wʌnz bɛts 

you can bet your boots/life/bottom dollar = apuesto o me juego la cabeza o la camisa
jʊ kən bɛt jə buːts/laɪf/ˈbɒtəm ˈdɒlə 

to go one better = hacer una oferta mejor
tə gəʊ wʌn ˈbɛtə 

 

to get the better of someone/something = ganarle la batalla a alguien/algo
tə gɛt ðə ˈbɛtər əv ˈsʌmwʌn/ˈsʌmθɪŋ 

to put on one’s best bib and tucker = ponerse sus mejores galas, engalanarse
tə pʊt ɒn wʌnz bɛst bɪb ənd ˈtʌkə 

to bide one’s time = esperar o aguardar el momento oportuno
tə baɪd wʌnz taɪm

to be big on something = ser entusiasta o fanático de algo
tə bi bɪg ɒn ˈsʌmθɪŋ 

to get too big for one’s boots/breeches = subírsele los humos a la cabeza
tə gɛt tuː bɪg fə wʌnz buːts/ˈbrɪʧɪz 

to make it big = tener un gran éxito
tə meɪk ɪt bɪg

to foot the bill = pagar, apoquinar
tə fʊt ðə bɪl 

to fill/fit the bill = reunir las condiciones, satisfacer los requisitos
tə fɪl/fɪt ðə bɪl 

Aprende inglés más rápido

to sell someone a bill of goods = darle gato por liebre a alguien
tə sɛl ˈsʌmwʌn ə bɪl əv gʊdz 

to bill and coo = estar como dos tortolitos
tə bɪl ənd kuː 

the birds and the bees = la historia de donde vienen los niños
ðə bɜːdz ənd ðə biːz 

to be (strictly) for the bees = no valer nada
tə biː (ˈstrɪktli) fə ðə biːz 

to do bird = estar a la sombra, estar en la trena
tə dʊ bɜːd 

to eat like a bird = comer como un pajarito
tʊ iːt laɪk ə bɜːd 

to give someone the bird = abuchear a alguien; mandar a alguien a freir espárragos
tə gɪv ˈsʌmwʌn ðə bɜːd 



to kill two birds with one stone = matar dos pájaros de un tiro
tə kɪl tuː bɜːdz wɪð wʌn stəʊn

birds of a feather flock together = Dios los cría y ellos se juntan
bɜːdz əv ə ˈfɛðə flɒk təˈgɛðə

a bird in the hand is worth two in the bush = mas vale pájaro en mano que ciento volando
ə bɜːd ɪn ðə hænd z wɜːθ tuː ɪn ðə bʊʃ

it’s the early bird that catches the worm = a quien madruga Dios le ayuda
ɪts ði ˈɜːli bɜːd ðət ˈkæʧɪz ðə wɜːm 

to give birth to something = dar origen a algo
tə gɪv bɜːθ tə ˈsʌmθɪŋ 

birthday suit = como Dios lo trajo al mundo, en traje de Adán/Eva
ˈbɜːθdeɪ sjuːt

to take the biscuit = ser el colmo, ser el acabóse
tə teɪk ðə ˈbɪskɪt

bits and pieces = cosas, bártulos
bɪts ənd ˈpiːsɪz 

to be thrilled to bits = estar contentísimo, no caber en sí de alegría
tə bi θrɪld tə bɪts 

a bit on the side = su rollo, su segundo frente
ə bɪt ɒn ðə saɪd 

bits and bobs = restos, cosas sueltas
bɪts ənd bɒbz 

Idioms explicados Letra B

Más modismos con la letra B:

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

Todos los Idioms Explicados