Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
LETRA
B-4
to be at
someone’s beck and call = estar siempre a entera
disposición de alguien
tə bi ət ˈsʌmwʌnz bɛk ənd kɔːl
a bed of nails/thorns
= un calvario
ə bɛd əv neɪlz/θɔːnz
a bed of roses
= un lecho de rosas.
ə bɛd əv ˈrəʊzɪz
to get out of bed (on) the wrong side =
levantarse con el pie izquierdo
tə gɛt aʊt əv bɛd (ɒn) ðə rɒŋ saɪd
to get up on the wrong side of the bed =
levantarse con el pie izquierdo
tə gɛt ʌp ɒn ðə rɒŋ saɪd əv ðə bɛd
you’ve made
your bed and now you must lie in it = con tu pan te
lo comas
juːv meɪd jə bɛd ənd naʊ jʊ məst laɪ ɪn ɪt
early to bed
and early to rise (makes a man healthy, wealthy and wise)
= a quien madriga Dios le ayuda
ˈɜːli tə bɛd ənd ˈɜːli tə raɪz (meɪks ə mæn ˈhɛlθi, ˈwɛlθi
ənd waɪz)
between you, me
and the bedpost = aquí entre nos, entre tu y yo
bɪˈtwiːn juː, mi ənd ðə ˈbɛdpəʊst
as busy as a
bee = estar muy atareado
əz ˈbɪzi əz ə biː
like bees
around a honey pot = como moscas en la miel
laɪk biːz əˈraʊnd ə ˈhʌni pɒt
to have a bee
in one’s bonnet about something = tener monomanía
con algo, tener algo metido entre ceja y ceja
tə həv ə biː ɪn wʌnz ˈbɒnɪt əˈbaʊt ˈsʌmθɪŋ
to think one is the bee’s knees = creerse lo
máximo, creerse el no va más
tə θɪŋk wʌn z ðə biːz niːz
to make a
beeline for someone/something = irse derechito a
alguien/algo
tə meɪk ə ˈbiːlaɪn fə ˈsʌmwʌn/ˈsʌmθɪŋ
it isn’t/wasn’t
all beer and skittles = no es/era todo jauja
ɪt ˈɪznt/wɒznt ɔːl bɪər ənd ˈskɪtlz
it’s small beer
= es una bagatela
ɪts smɔːl bɪə
as red as a
beetroot = colorado como la grana, rojo como un
tomate
əz rɛd əz ə ˈbiːtruːt
to go begging
= quien quiere, quien tiene interés
tə gəʊ ˈbɛgɪŋ
beggars can’t
be choosers = a veces no sse está en situación de
exigir nada
ˈbɛgəz kɑːnt bi ˈʧuːzəz
to make believe
(that) = hacer de cuenta que
tə meɪk bɪˈliːv (ðæt)
to believe
in the hereafter = creer en el más allá
tə
bɪˈliːv
ɪn
ðə
hɪərˈɑːftə
as clear as a
bell = muy claro, muy cerca
əz klɪər əz ə bɛl
as sound as a
bell = en perfectas condiciones
əz saʊnd əz ə bɛl
to give someone a bell = darle un telefonazo a
alguien
tə gɪv ˈsʌmwʌn ə bɛl
to ring a bell = sonar
tə rɪŋ ə bɛl
to be saved by the bell = salvarse de milagro,
salvarse por la campana
tə bi seɪvd baɪ ðə bɛl
bells and whistles = adornos innecesarios
bɛlz ənd ˈwɪslz
below par = por debajo del valor medio
bɪˈləʊ pɑː
belt and braces = precauciones
bɛlt ənd ˈbreɪsɪz
to have something under one’s belt = tener algo a
sus espaldas, tener algo en su haber
tə həv ˈsʌmθɪŋ ˈʌndə wʌnz bɛlt
to hit below the belt
= dar un golpe bajo
tə hɪt bɪˈləʊ ðə bɛlt
to tighten one’s belt = apretarse el cinturón
tə ˈtaɪtn wʌnz bɛlt
to be round the bend = estar chiflado
tə bi raʊnd ðə bɛnd
to give someone the benefit of the doubt = darle
a alguien el beneficio de la duda
tə gɪv ˈsʌmwʌn ðə ˈbɛnɪfɪt əv ðə daʊt
Idioms explicados Letra
B
Más modismos con la letra B:
1
- 2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7
- 8 -
9 -
10 -
11 -
12
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com