Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
LETRA
S-12
to have a
yellow streak = tener algo de cobarde
tə həv ə ˈjɛləʊ striːk
to be on easy
street = estar forrado
tə bi ɒn ˈiːzi striːt
to be on the
streets = hacer la calle, hacer la carrera
tə bi ɒn ðə striːts
to be right up
one’s street = ser ideal para alguien
tə bi raɪt ʌp wʌnz striːt
to be streets
ahead of someone/something = estar muy por encima de
alguien/algo
tə bi striːts əˈhɛd əv ˈsʌmwʌn/ˈsʌmθɪŋ
to be streets
apart = haber un abismo, no llegar a la altura
tə bi striːts əˈpɑːt
from strength
to strength = un éxito tras otro, viento en popa
frəm strɛŋθ tə strɛŋθ
by any stretch
of the imagination = de ningún modo, ni por asomo
strɛʧ əv ði ɪˌmæʤɪˈneɪʃən
not by a long
stretch = ni con mucho, ni mucho menos
nɒt baɪ ə lɒŋ strɛʧ
to make (great)
strides = hacer (grandes) progresos
tə meɪk (greɪt) straɪdz
to get into/hit
one’s stride = coger el ritmo, agarrar el ritmo
tə gɛt ˈɪntuː/hɪt wʌnz straɪd
to put/throw
someone off her/his stride = hacerle perder el ritmo
a alguien
tə pʊt/θrəʊ ˈsʌmwʌn ɒf hɜː/hɪz straɪd
to take
something in one’s stride = tomarse algo con calma
tə teɪk ˈsʌmθɪŋ ɪn wʌnz straɪd
to strike it
lucky = tener un golpe de suerte
tə straɪk ɪt ˈlʌki
to strike it
rich = hacer fortuna
tə straɪk ɪt rɪʧ
(to be) within
striking distance (of something) = (estar) a un paso
(de algo)
(tə biː) wɪˈðɪn ˈstraɪkɪŋ ˈdɪstəns (əv ˈsʌmθɪŋ)
to strike lucky
= tener un golpe de suerte
tə straɪk ˈlʌki
to have two
strikes against one = estar en desventaja, no
tenerlas todas consigo
tə həv tuː straɪks əˈgɛnst wʌn
no strings
attached = sin compromisos, sin condiciones
nəʊ strɪŋz əˈtæʧt
to be tied to
someone’s apron strings = estar pegado a las faldas
de alguien
tə bi taɪd tə ˈsʌmwʌnz ˈeɪprən strɪŋz
to have someone
on a string = tener a alguien en un puño
tə həv ˈsʌmwʌn ɒn ə strɪŋ
to have several
strings to one’s bow = tener varios recursos
tə həv ˈsɛvrəl strɪŋz tə wʌnz baʊ
to have more
than one string to one’s bow = tener varios recursos
tə həv mɔː ðən wʌn strɪŋ tə wʌnz baʊ
to tear someone
off a strip = poner a alguien de vuelta y media
tə teə ˈsʌmwʌn ɒf ə strɪp
to tear a strip
off someone = poner a alguien de vuelta y media
tə teər ə strɪp ɒf ˈsʌmwʌn
to put someone
off her/his stroke = hacerle perder el ritmo (a
alguien)
tə pʊt ˈsʌmwʌn ɒf hɜː/hɪz strəʊk
at a stroke
= de (un) golpe
ət ə strəʊk
not to do a
stroke of work = no hacer absolutamente nada, no dar
golpe
nɒt tə dʊ ə strəʊk əv wɜːk
different
strokes for differents folks = sobre gustos no hay
nada escrito
ˈdɪfrənt strəʊks fə ˈdɪfrənts fəʊks
to have a
strong stomach = tener mucho estómago; poder comer
de todo
tə həv ə strɒŋ ˈstʌmək
Idioms explicados Letra
S
Más modismos con la letra S:
1
- 2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7
- 8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com